Леся Украинка: гений, творивший вопреки империи и болезни
Ложь
Украинская культура — провинциальная и вторичная относительно российской. Украина не имела писателей мирового уровня
Факты
Леся Украинка — одна из выдающихся европейских писательниц конца XIX — начала XX века, создавшая шедевры мировой драматургии, будучи хронически больной и живя в условиях колониального угнетения
Кто такая Леся Украинка?
Лариса Петровна Косач (1871–1913), известная под литературным именем Леся Украинка — поэтесса, драматургиня, переводчица, общественная деятельница. Одна из выдающихся фигур не только украинской, но и европейской литературы конца XIX — начала XX века.
Ее драматические поэмы — «Лесная песня», «Кассандра», «Каменный хозяин», «Одержимая», «В катакомбах» — стоят в одном ряду с произведениями Ибсена, Метерлинка, Гауптмана. Но мало кто за пределами Украины знает ее имя — и это прямое следствие столетнего уничтожения украинской культуры.
Семья: интеллектуальная элита под надзором
Мать — Елена Пчилка
Мать Леси — Елена Пчилка (Ольга Драгоманова-Косач) — писательница, переводчица, этнографиня, издательница. Она была пламенной украинской патриоткой и воспитывала детей исключительно в украинской культурной традиции.
В семье Косачей:
- Дети с рождения разговаривали по-украински — во времена, когда образованные украинцы обычно переходили на русский
- Мать обучала детей дома — частично из-за болезни Леси, частично из-за желания дать украинское образование (которого в официальной системе не существовало)
- Семья была под надзором жандармерии из-за связей с украинским движением
Дядя — Михаил Драгоманов
Дядя Леси — Михаил Драгоманов — один из выдающихся украинских политических мыслителей XIX века. Он был профессором Киевского университета, но был уволен за украинские взгляды и эмигрировал в Женеву, где продолжил деятельность.
Драгоманов стал интеллектуальным наставником Леси. Через переписку и личные встречи он познакомил ее с:
- Европейской философией (Маркс, Спенсер, Конт)
- Современной европейской литературой
- Идеями социализма и феминизма
- Политической борьбой угнетенных народов
Леся свободно владела украинским, русским, французским, немецким, английским, итальянским, древнегреческим и латынью. Она читала в оригинале Гомера, Данте, Шекспира, Байрона, Гейне.
Болезнь: творить вопреки
Туберкулез костей
В 1881 году, когда Лесе было 10 лет, врачи диагностировали у нее туберкулез костей. Болезнь поразила ногу и постепенно разрушала здоровье на протяжении всей жизни.
Что это означало:
- Постоянная боль — туберкулез костей вызывает жестокие боли
- Ограниченная подвижность — Леся часто не могла ходить, пользовалась костылями
- Многочисленные операции — в том числе в клиниках Берлина, Египта, Грузии
- Лихорадка и слабость — периоды обострения, когда она могла только лежать
- Сокращенное время — Леся знала, что проживет недолго
И в этих условиях она создала корпус произведений, поражающий масштабом и глубиной.
Творчество как сопротивление
Леся писала вопреки всему — болезни, империи, отсутствию украинских издательств, цензуре:
- Первое стихотворение — в 9 лет
- Первая публикация — в 13 лет (журнал «Зоря», Львов)
- За жизнь написала более 20 драматических поэм, сотни стихов, прозаические произведения, критические статьи, переводы
- Переводила Гомера, Данте, Шекспира, Байрона, Гейне, Гюго на украинский — создавая интеллектуальный фундамент языка
Ключевые произведения
«Лесная песня» (1911)
Драма-феерия, написанная за 10–12 дней в состоянии творческого вдохновения, несмотря на тяжелую болезнь. Действие происходит на Волыни, среди лесов и болот.
История любви лесной нимфы Мавки и человека Лукаша — это многослойная аллегория:
- Конфликт природы и цивилизации
- Трагедия идеализма в столкновении с прагматизмом
- Смерть и возрождение — Мавка «рассыпается» и возвращается через природу
- Украинская идентичность — волынский лес как символ нации, которая не умирает
«Лесная песня» — это украинский ответ «Сну в летнюю ночь» Шекспира и «Пер Гюнту» Ибсена. Произведение, стоящее в ряду лучших драм мировой литературы.
«Каменный хозяин» (1912)
Переосмысление легенды о Дон Жуане — но не как истории соблазнителя, а как притчи о власти, компромиссе и моральной катастрофе. Донна Анна — центральный персонаж — это женщина, стремящаяся к власти и использующая мужчин как инструменты.
«Кассандра» (1907)
Античная троянская пророчица становится голосом любого интеллектуала, видящего катастрофу, но которого никто не слушает. Леся писала это произведение, осознавая параллели с судьбой украинского народа — народа, чьи предупреждения игнорируются.
«Одержимая» (1901)
Библейский сюжет — женщина, исцеленная Иисусом, становится его преданнейшей последовательницей. Но Леся переосмысливает: героиня не может смириться с тем, что Иисус идет на смерть добровольно. Это драма о революционере и его последователях — о тех, кто жертвует собой, и тех, кто остается.
«В катакомбах» (1905)
Ранние христиане в римских катакомбах — аллегория подпольного украинского движения в Российской империи. Рабы, тайно исповедующие новую веру, — это украинцы, сохраняющие свою идентичность под гнетом.
Борьба с империей
Цензура
Леся творила в условиях, когда:
- Эмский указ (1876) запрещал печать большинства украинских книг в Российской империи
- Украинских издательств не существовало — Леся публиковалась преимущественно во Львове (Австро-Венгрия), где украинский язык был свободным
- Цензура изымала и запрещала тексты с политическим подтекстом
- Переписка перлюстрировалась жандармерией
Политическая деятельность
Леся была не только писательницей, но и активной участницей украинского движения:
- Участвовала в нелегальных кружках и организациях
- Переправляла запрещенную украинскую литературу через границу (из Австро-Венгрии в Российскую империю)
- Вела политическую переписку с деятелями движения
- Выступала за права женщин — была одной из первых украинских феминисток
- Поддерживала социалистические идеи — равенство, образование для всех, права рабочих
«Contra spem spero» — «Без надежды надеюсь»
Одно из известнейших стихотворений Леси (1890) — манифест несгибаемости:
«Нет, я хочу сквозь слезы смеяться, Средь лиха петь песни, Без надежды все же надеяться, Жить хочу! Прочь, думы печальные!»
Это стихотворение — квинтэссенция Леси Украинки: жить, творить, бороться — несмотря на болезнь, несмотря на запреты, несмотря ни на что.
Леся и европейский контекст
Почему ее не знают в мире
Леся Украинка — писательница европейского масштаба, но за пределами Украины она малоизвестна. Причины:
- Языковой барьер — украинский не входил в «престижные» литературные языки
- Колониальное уничтожение — Российская, а затем Советская империи систематически преуменьшали значение украинской литературы
- Советская фальсификация — в СССР Лесю «разрешили», но переделали в «революционную поэтессу», выхолостив национальный и философский смысл
- Отсутствие переводов — качественные переводы на основные языки начали появляться лишь в последние десятилетия
Сравнение с современниками
Леся была современницей:
- Ибсена (1828–1906) — как и она, ломал театральные конвенции
- Метерлинка (1862–1949) — как и она, соединял символизм и философию
- Гауптмана (1862–1946) — как и она, писал социальную драму
- Оскара Уайльда (1854–1900) — как и она, переосмысливал античные и библейские сюжеты
Разница: Ибсен, Метерлинк и Гауптман получили Нобелевскую премию. Леся Украинка умерла в 42 года от туберкулеза, и мир о ней даже не узнал — потому что она писала на языке, который империя пыталась уничтожить.
Смерть и наследие
1 августа 1913 — Леся Украинка умерла в Сурами (Грузия), куда приехала на лечение. Ей было 42 года.
За 32 года сознательной творческой жизни (от первой публикации в 13 лет до смерти в 42) она создала:
- Корпус драматических поэм, не имеющий аналогов в украинской литературе
- Сотни лирических и гражданских стихов
- Прозаические произведения и литературную критику
- Переводы с 8 языков
- Огромное эпистолярное наследие (письма — отдельный литературный жанр)
Леся Украинка — доказательство того, что украинская культура — это не «провинция Москвы». Это самостоятельная, мощная, европейская культура, которую пытались уничтожить — и не смогли.
На украинской банкноте
Сегодня портрет Леси Украинки изображен на банкноте 200 гривен. Женщина, творившая вопреки болезни и империи, стала одним из символов независимой Украины.
Источники
- Мірошниченко Л. «Леся Українка: «І все-таки до тебе думка лине»» (2016) — Либідь
- Агеєва В. «Поетеса зламу століть: Творчість Лесі Українки в постмодерній інтерпретації» (2008) — Либідь
- Гундорова Т. «Femina Melancholica: Стать і культура в гендерній утопії Ольги Кобилянської» (2009) — Критика
- Українка Леся «Зібрання творів у 12 томах» (1975) — Наукова думка
- Grabowicz G. «Shevchenko, Lesia Ukrainka, and Their Reception» (2014) — Harvard Ukrainian Studies
Связанные статьи
Тарас Шевченко: как Россия уничтожала величайшего украинского поэта
История Тараса Шевченко: от крепостничества до ссылки. Как Российская империя преследовала величайшего украинского поэта за его язык, стихи и национальную идентичность.
Украинский язык — не «диалект русского»
Опровержение мифа о «диалектности» украинского языка. Лингвистические исследования подтверждают самостоятельное развитие украинского языка с праславянской эпохи.
Запреты украинского языка: 400 лет уничтожения слова
Полная хронология запретов украинского языка: от 1627 года до советских времен. Валуевский циркуляр, Эмский указ, Расстрелянное Возрождение и другие этапы уничтожения.
Расстрелянное Возрождение — уничтожение украинской элиты
Опровержение мифа о «расцвете» украинской культуры в СССР. Документы доказывают целенаправленный характер уничтожения украинского интеллектуального потенциала.